Гість Юрій
Сильно і правдиво
Емілі
Ваоваоваоваоваоваоваовао💓💓💓💓💓🌈🌈🌈🌈🌈🌈🌈🌈⭐️⭐️✨

Скажіть Руслану алексіюку що він просто золотий читач 🐱😺😽

Я люблю гаррі потера 💓💓💓🐾🐱😽

Мяу гаррі потер топ 😺👍

🐱🐱🐱🇺🇦🇺🇦🇺🇦чудово!!!
Гість Слухач
Не можливо слухати
Юлия Шкляр
Щиро вдячна за вашу роботу!
Юлия Шкляр
Зробіть краще...
ValeryZ
Диктор
На жаль, дійсно так. Проте, кінематографічний формат, на мою думку - набагато обмеженіший за книгу, що й породжує лавину спрощень, узагальнень і т.п. Багато чого з того, що можна відобразити в книзі, просто неможливо відзняти, щоб передати суть ідеї, події, думки. Тому й з'являються герої, скомпоновані з кількох, а деякі - зовсім пропадають. Деякі сцени дуже сильно відрізняються від книжкових. Інколи фільм - просто інтерпретація книги, перепущена через погляд сценариста, а потім і режисера. Саме тому мені, наприклад, важко дивитися "Дюну" (будь-яку), була екранізація "Фундації" Азимова - теж не зміг. "Гра престолів" теж покарьожена, хоч і з благословіння автора.
Загалом, я вважаю, що, якщо є книга-оригінал, то фільм краще не дивитися, щоб не бути розчарованим перекрученням того, що ти сам собі "відзняв" у своїй уяві.
Є приклади і вдалих екранізацій, але їх дуже мало, на жаль. Ось так відразу можу згадати хіба що "Три танкісти і пес", проте я дивився її ще у дитинстві, тому можу і помилятися стосовно строгої відповідності.
Стосовно ж "Трьох тіл", то, кажуть, є китайська екранізація, але я її не дивився.
Eza25
Море задоволення від "Марсіанських хронік". Дуже гарно і професійно було прочитано Русланом Алексіюком. Велике дякую!
Royalasped
Слухач
Частина 32. 19х39с - " я маленька людина, що животіє на самому нИзу нашого суспільства"

Коментав про наголоси адресується декламатору, з метою його самовдосконалення, а не тому що я такий токсик. Якісного контенту повинно ставати більше.
Royalasped
Слухач
Друге припущення полягало в томУ
Royalasped
Слухач
Частина 32. 5хв.12 сек. - "дізнався про лЮдську цивілізацію" замість "людськУ".

Частина 32. 13 хв. 45сек. - "друге припущення полягало в тому"
Гість Олеся
Цікаве дослідження автора, гарна озвучка, дякую!
Гість Сергій
Книга прекрасна. Голос прекрасний. Українська ідеальна. Але інтонації на жаль 0
Лео
Цікаво і незвично , нестандартно , оригінально...
Лео
Фраза: широкО відкритими очами- правильно буде: ширОко відкритими очима. Враження, що переклад з російської.
Denys Saunders
Ідеально дуже добра озвучка 999999999999/10
Рандом хлопець
Я один слухаю цю аудіокнигу 5 тий
раз ?🤔
👦
Ідеальна трилогія, дуже прикольна озвучка.Я переслухаю 46615156746751467517 раз, і мені досі цікаво!Слів немає 100/5
fitter1977
Дуже сподобалася книга, відкрив для себе цього автора. Озвучка теж на висоті! Велике ДЯКУЮ!
Гість Катерина
Переклад неймовірний. Книга у стилі Кінга - легка але трохи затягнута. Хто любить його творчість, але ще незнайомий з першою книгою "Сійво" і другою "Доктор Сон" - рекомендую.
💙💛
сам ти фу фу фу! книга топ!!!!!!!!!!!!!
✨Ashi✨
послухай джури козака швайки. книга топ!💝💝💝♥️♥️🧡🧡💛💛💚💚🩵🩵💙💙💜💜💐💝💝💝💝💝💝💝💝
🍑🍑🍑🍑🍑
🍑🍑🍑🍑🍑🍑🍑🍑🍑🍑🍑🍑🍑
Krystyna
Були деякі моменти, хоча коли прислухатися в принципі норм+-
Krystyna
Ну озвучка не найкраща😢, але книга цікава👍
Гість Владислав
Будь ласочка, озвучте 3-6 частини!🥺
4read.ORG » Коментарі » Сторінка 138