Оксана Книголюбка
Я звичайно розумію, що це переклад з польської , але читають українською. Бюро, метро слова іншомовного походження вони не провідміняються. Дуже " ріже " слух. Також дівчина що читає робить часто неправильні наголоси " худо'ба " і " худоба' " мають зовсім різні значення. Я прослухала тільки третину твору , не треба мені пояснювати, що краще читай сама. Я все ж таки продовжу слухати.
4read.ORG » Коментарі